Libros recomendados • Arquivo

Maio 2007

Sígueme. Unha historia de amor que non ten nada de raro

Venres 4 de maio de 2007 • Comenta este libro

  • Para prelectores
  • Idioma: Galego
  • Editorial: OQO (2007)
  • Texto: Jose Campanari
  • Ilustracións: Roger Olmos
  • Tradución: Marisa Núñez
  • 11,50 €

“Había unha vez unha selva onde vivía un elefante gordo e gris...,un elefante gris con lunares morados, que non tiña nada de raro

Un elefante gris que está namorado dunha formiga con cintura de avespa, que o deixou pasmado..., e non ten nada de raro.

Cando o verán ía rematar, o elefante decatouse de que non volvería a vela ata o verán seguinte e preparouse para confesar o seu amor; a formiga chegou cargando unha folla que dicía “sígueme”, e o elefante gris con lunares morados seguíuna...Así comeza unha linda historia de amor que non ten nada de raro.

Un álbum cunhas excelentes ilustracións que permiten unha lectura de imaxes impecable,... que non ten nada de raro.

Tamén dispoñible en castelán

Animais fantásticos

Venres 4 de maio de 2007 • Comenta este libro

  • A partir dos 4 anos
  • Idioma: Galego
  • Editorial: Kalandraka (2007)
  • Texto: José Jorge Letria
  • Ilustracións: André Letria
  • Tradución: Xosé Ballesteros
  • 14,00 €

Hai animais verdadeiros, reais, e outros fantásticos ou marabillosos que naceron da imaxinación humana, que pasaron a ocupar un espazo no imaxinario poético das civilizacións, nas mitoloxías, nos libros de contos e lendas tradicionais, alimentando a sede de fantasía de nenos e adultos...

Este é un álbum de iniciación á mitoloxia cun repertorio de 19 animais máxicos, representados con diferentes técnicas de ilustración, que propón unha viaxe a través da memoria dos tempos e da imaxinación colectiva. Imos coñecer a Ave Fénix, o Basilisco, o Centauro, a Esfinxe...

Tamén dispoñible en castelán

Zarpalanas, la mejor mascota

Venres 4 de maio de 2007 • Comenta este libro

  • A partir dos 8 anos
  • Idioma: Español
  • Editorial: Ediciones B (2007)
  • Autor/a: Cornelia Funke
  • Tradución: María Alonso
  • 9,95 €

Zarpalanas non é un monstro de terra como calquera outro. Zarpalanas é moi especial: non lle gustan as cousas coas que gozarían outros monstros, a él gústanlle os nenos, o xabrón e a música, mellor dito, encántalle a música...

Por iso quere mudarse a casa do seu novo amigo Kali: pode comer o que lle pete da “caixa fría”, mergullarse na ducha para comer o xabrón, ou escoitar como a nai de Kali toca o piano..., ¡¡encántalle escoitar música!!

Kali atopa en Zarpalanas un compañeiro divertido, provocador..., unha mascota xenial. O problema, sempre hai un, é a madre de Kali porque é moi estricta, e tamén o pai que non é moi estricto pero sí alerxico ós animais...Non será tarea fácil que Zarpalanas acabe como mascota.

Luna nueva

Venres 4 de maio de 2007 • 2 comentarios

  • A partir dos 13 anos
  • Idioma: Español
  • Editorial: Alfaguara (2007)
  • Autor/a: Stephenie Meyer
  • Tradución: José Miguel Pallarés
  • 15,95 €

Luna Nueva é a segunda parte do éxito internacional Crepúsculo, unha perigosa historia de amor entre Bella e Edward; unha historia de amor vampírica escrita, segundo as súas propias lectoras, en clave femenina.

Nesta segunda entrega o vampirismo mestúrase cos lobishomes e a licantropía, marco desa historia de amor antes mencionada e que pronto rematará en Eclipse.

“Los placeres violentos terminan en la violencia, y tienen en su triunfo su propia muerte, del mismo modo que se consumen el fuego y la pólvora en un beso voraz” Romeo y Julieta, acto II, escena VI.

Mariluz Avestruz

Venres 11 de maio de 2007 • Comenta este libro

  • Para prelectores
  • Idioma: Galego
  • Editorial: OQO (2007)
  • Tradución: Marisa Núñez
  • Texto: Rachel Chaundler
  • Ilustracións: Bernardo Carvalho
  • 11,00 €

Esta é a historia de Mariluz, unha avestruz da sabana africana; Mariluz séntese moi orgullosa da súa cola, moi xeitosa, e pasa o día abaneando as súas plumas. Mariluz, pola noite, non dorme como os demás avestruces: para non esmagar as plumas dorme coa cabeza agochada na area e a cola ó aire; a súa nai pensa que é unha presumida e dille: “só os avestruces papáns dormen coa cabeza agochada no chan...”, pero Mariluz non fai caso e cada noite mete a súa cabeza nun oco no chan. Este costume vai ocasionarlle problemas e ensinaralle que o máis importante non é o aspecto físico...

Tamén dispoñible en castelán

Un poema para curar a los peces

Venres 11 de maio de 2007 • Comenta este libro

  • A partir dos 4 anos
  • Idioma: Español
  • Editorial: Kókinos (2007)
  • Texto: Jean-Pierre Siméon
  • Ilustracións: Olivier Tallec
  • Tradución: Esther Rubio
  • 14,00 €

Para curar a León, o peixe de Adrián, este ten que “darlle” un poema. Adrián non entende qué é iso dun poema. ¿Haberá alguén que sexa capaz de explicarlle que é un poema? A panadeira, o canario, os avós... ¡Cada un dálle unha resposta diferente ó anterior! Un poema debe ser unha cousa ben rara e misteriosa..., pero é urxente que Adrián o saiba para salvar a León.

“Un poema
es como el pan recién hecho,...
es escuchar el latido
del corazón de las piedras...
pone el mundo al revés
y ¡ale hop! el mundo es nuevo....”

Los gigantes de Groil

Venres 11 de maio de 2007 • 1 comentario

  • A partir dos 8 anos
  • Idioma: Español
  • Editorial: Almuzara (2007)
  • Autor/a: Julia Donaldson
  • Ilustracións: J.M. Ken Niimura
  • Tradución: Ruth García Orozco
  • 14,95 €

Podería considerarse unha continuación do clásico Pedro y las habichuelas mágicas, con dous mundos irreconciliables por un pasado enfrentado: en Groil, o mundo dos xigantes, casi ninguén cre nun mundo de humanos diminutos, os dimiplops, e viceversa. Só no mundo dos contos permanecen ambos hábitats.

Jumbelia, unha rapaza de Groil, morre de ganas de coñecer ós dimiplops; ela sabe que plantando unha faba xigante no país dos dimiplops poderá descender ata alá polo seu talo. Mentras ela baixa polo ambiplant, os irmáns Jones están a xogar no seu xardín ignorantes do problema xigante que lles vai caer.

Os xigantes de Groil teñen un idioma inventado que precisa dun vocabulario que atoparedes ó final da historia. Trátase dun best seller internacional que pronto será levado ó cine da man dos productores da saga cinematográfica de Harry Potter.

El niño con el pijama de rayas

Venres 11 de maio de 2007 • 2 comentarios

  • A partir dos 13 anos
  • Idioma: Español
  • Editorial: Salamandra (2007)
  • Autor/a: John Boyne
  • Tradución: Gemma Rovira Ortega
  • 12,50 €

No espacio reservado ó editor na contraportada do texto para resumir a temática da obra, este advírtenos da súa intención de non comentar o libro para que o lector poida comezar a lectura do mesmo sen coñecemento previo ningún. Tan só bastará con saber que o protagonista (Bruno) ten nove anos, unha inocencia absoluta, e que vai vivir unha das experiencias máis duras da historia do home. O editor indícanos que o presente libro non é soamente unha lectura para adultos, tamén poden, e deben, lela mozos a partir dos 13 anos.

Trátase dun texto sobrecolledor pola inocencia do narrador, Bruno, que contrasta vivamente coa dureza da situación que nos describe; a novela perfila unha tipoloxía fascista cunha linguaxe moi sinxela e dun xeito conmovedor. Traducida a vintedous idiomas e merecedora de moitos premios literarios, pronto a veremos na pantalla grande.

© 2006–2008 Salón do Libro Infantil e Xuvenil de Pontevedra